Blue Desert

關於部落格
KAT♥TUN
  • 4820

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

仁,我們會等你的!

SHOCK! 赤西仁,你好樣的!!你贏了!! 虧我還沉浸在龍也大人生日的喜悅和對三小本的讚嘆之中, 原本打算在這個周末把龍也的賀文寫出來, (其實只是我對龍也的想法) 結果你竟然搞這齣,你贏了... 相信很多人都知道了,赤西仁要暫停藝能活動。 一開始還以為是小道消息, 上了傑尼斯的官網卻看到了公告, 是真的!!還至少半年,甚至可能延長? 當下腦袋一片空白,好像被雷打到一樣。 赤西仁,你一定要隨性到這種地步嗎...(默 薰很冷靜,就像當初龜和P組限定團體時一樣, 她說:『沒關係啦!又不是不回來。』 可是我就是怕啊,怕他在國外待得太高興就不想回來啦! 天曉得他還要隨性到什麼程度... 原本想說: 『24小時過了,仁長大了,不像之前的頹廢; 似乎重拾了過去的天真,又增加了點成熟。』 沒想到,24小時的信是他離開的徵兆。 仁啊,你一下子長得太大了吧... 關於仁暫離KAT-TUN的原因眾說紛紜, 養病、結婚、留學樣樣來, 但是我最不能接受的是『雪藏』! 有人說是喜爺要測試KAT-TUN沒了仁之後人氣如何? 套句薰說的:『無聊!』 赤倉也說了,傑尼斯要冷藏會直接說。 這句話我贊同,原因大家都知道。 甚至還有飯們說不要買第三張單曲? 因為不是完整的KAT-TUN? 那其他人呢?就算少了A,KT-TUN還在啊! 仁飯不買我理解,其他人我就覺得OOXX了... 如果仁真的只是去留學,那這樣的舉動會多傷KAT-TUN的心? 我不敢冒險。 今天傳簡訊給影方,我真的希望仁能出來說明。 如果他不在國內了,至少也要KT-TUN開個記者會之類了, 不要只有事務所的聲明,這樣並無法減少飯們的不安。 剛剛上日揭,看到仁會在今天晚上開記者會說明。 現在,就等記者會的結果了... 仁啊...你說什麼我都會信的!! ==================================================================== 更新 以下是日揭的REPO和我任性和不成熟的翻譯, (念書有那麼認真就好…)(有錯請跟我說) 我還在等影像檔。 看著REPO我就很想哭了,看了影像檔我一定會哭吧! (當我辛苦翻完後發現,跟記者會撥出的情形不同…ORZ 是UWASA,可以跳過。) 赤西を挟んで両隣に上田と亀梨。 【赤西的兩旁是上田和龜梨。】 まず赤西が「この度は突然の休業ということで関係者の方にご迷惑をかけたことをお詫びします。 それとファンの皆様にも突然の発表だったことをお詫びします。」で始まった。 【首先赤西以『這次因為突然停止事業而造成相關人士的困擾,以及對FANS們突然的發布消息,非常抱歉。』開始。】 言葉の感じから赤西本人が考えたと思う。 【從言語的感覺覺得赤西本人是考慮過的。】 赤西「KAT-TUNを結成してからデビューするまで5年の間いろいろなことがありました。喧嘩もしたしやめようと思ったこともありました。でもそんな時支えてくれたのはファンの皆様でありKAT-TUNのメンバーでした。 【赤西『從KAT-TUN成軍以來到出道這五年間發生了很多事。有吵過架,也有想說要放棄。但是,在那種時候,支持著我的是FANS們和KAT-TUN團員們。】 デビューしてからも辛いことはたくさんありました。それでも楽しいことのほうが多かった気がします。 最近は体調もよくなかったんですがここにいる亀梨や上田、聖、中丸、田口といったメンバーにも助けられました。 【出道以來也有許多艱苦的事;當然我覺得快樂的事情比較多。最近身體的狀況不好,但是在這裡的龜梨和上田,以及聖、中丸、田口這些團員也幫我很多。】 (身體不好?這是我們最擔心的事啊…仁要保重身體啦!!) 今回僕は以前からの夢であった海外への語学留学をします。皆に言ったとき温かい言葉をかけてもらい、お前が帰ってくるまでKAT-TUNは任せろって言ってもらえて(ここで泣いて言葉詰まる)嬉しかったです。 【這次我要到海外留學學習語言,這是我從以前就有的夢想。對大家說的時候,大家對我說了很溫暖的話,「在你回來之前,KAT-TUN就交給我們吧!」(說到這哭了而哽咽說不太出話)我很高興。】 本当に関係者の方、ファンのかた、そしてメンバーに迷惑をかけてすみませんでした。」で赤西は終わりに「半年という短い期間ではありますが、留学するからには真面目に頑張ってきます。復帰は正直言ってまだわかりません。今は何とも言えないのが本音です。」 【對相關人士、FANS們,以及團員們造成困擾,真的很抱歉。』赤西下了結語,『雖然是半年這短暫的時間,對於留學,我會認真地努力的。老實說,復歸還不知道是何時,現在真的沒辦法說。』】 上田も亀梨も泣いてた。 【上田和龜梨也哭了。】 上田からは中丸と田口のコメントが、亀梨からは田中のコメントが読み上げられた。 【上田念了中丸和田口的COMMENT<我不會翻>而龜梨念了田中的COMMENT。】 会見終了したあと赤西が亀梨と上田と握手したとき 赤西「ありがとう」 上田「頑張れよ」 亀梨「元気でな」って泣きながら言ってた。泣いてる上田と亀梨をみて赤西泣きながら微笑んでた。 【會見<記者會?>結束後赤西和龜梨以及上田握手時, 赤西『謝謝』 上田『加油唷』 龜梨『要保重啊<不太會翻>』三人邊哭邊說。 看著哭著的上田和龜梨,赤西哭著也微笑著。】 ==================================================================== 再來是另一篇,是和記者的一問一答。 (好像跟事實有點不符…我在幹麻啊……) 活動休止を発表した赤西仁が13日、都内のジャニーズ事務所で会見しました。休止の目的について「まずは語学留学をしたい」と説明。期間については「状況次第」と明確な時期は明らかにしなかった。グループ脱退や引退の可能性は否定した。 【發表停止演藝事業的赤西仁,於十三日在位於都內的傑尼斯事務所舉行記者會。對於停止事業的目的以「首先想做語言上的留學」來說明。對於停止的期間則是「視狀況而定」而未說明明確的時期。也否定了脫離團體和引退的可能性。】 会見途中からメンバーの中丸雄一と田口淳之介も登場した。 【記者會途中團員的中丸雄一和田口淳之介也出現了。】 記者との一問一答 【和記者的一問一答】 記者 留学をいつ決めたか 【留學是什麼時候決定的?】 赤西 留学したいというのは17〜18歳から思ってました。 【從17~18歲開始就想留學了。】 記者 何をするのか 【想做什麼呢?】 赤西 もともと語学に興味がありまして(英語だけではなく)いろんな国の言葉に興味があります。具体的には言えません。 【原本就對語言學有興趣(不只是英語)各國的語言也有興趣。我沒辦法具體地說。】 記者 女性関係の問題が背景にあるのではないか 【<留學的事>背後有女性關係的問題嗎?】 赤西 それはないです。 【沒有。】 記者 メンバーにはいつ伝えたのか 【是什麼時候告知團員呢?】 赤西 24時間テレビが終わって、今年の仕事が一段落してからですね。 【24小時結束後,因為今年的工作告一段落了。】 記者 反応は 【<團員的>反應呢?】 赤西 自分のやりたいことをやればいいと。メンバーにも、事務所の方にも申し訳ない気持ちはあったんですけど、許してくれました。 【如果是做自己想做的事就去做吧!對團員和事務所真的很抱歉;但是,<他們>還是允許了。】 記者 期間は 【<留學>期間?】 赤西 半年とは決めてあるんですが、状況によっては分からない。 【暫定是半年,但根據狀況還不知道。】 記者 解散や脱退についてはあるのか? 【會解散或離團嗎?】 赤西  それはないです。必ず戻ってきます。メンバーとも約束しました。 【不會。絕對會回來,和團員們也約定好了。】 記者 事務所との確執があったのか? 【和事務所有爭執嗎?】 赤西  それについては言えません。 【關於這點沒辦法說。】 記者 今回の大きな騒動になったことについては? 【對於這次造成那麼大的騷動?】 赤西  本当にご迷惑をかけて申し訳ないです。すみません。 【造成困擾真的非常抱歉。對不起!】 ==================================================================== 官網也更新了,KAT-TUN給飯們的話。 因為我很任性地想翻譯,所以我全部PO出來。 ファンの皆さまへ<給FANS們> 平成18年10月13日 【赤西 仁】 『心配かけてごめんなさい。 見たことのない物や、いろいろな物を吸収して成長してきます。 今までと変わらず、5人の事を応援して下さい。』 「對不起,讓大家擔心了。 我會吸收了很多看不見的東西、以及各式各樣的東西之後而有所成長的。 請大家和現在一樣不變,應援其他五人。」 【亀梨 和也】 『この度はご心配おかけしてしまいすみません。 赤西とは電話で話したい事は話し彼の強い意志や僕が今回の事で抱いた気持ちも話しました。 KAT-TUNの一員だからこそ今回の出来事は正直僕には理解に苦しむ事もあり、逆に物凄く理解する事もあり・・・ そのなかで、僕の言いたかった事は伝わったと思います。 赤西が向こうで色々な事を学んでる間僕たちもこの世界で色々学びたいと思います。 共に成長し続けます。 どんな形でも、KAT-TUNは進化し続けなくてはいけないと思います。 皆さんの応援が必要です。 これからも温かく見守ってください。』 「這次讓大家擔心了,非常抱歉! 和赤西通了電話,談了他想說的事、他堅強的意志和我對這次的事的心情。 就因為是KAT-TUN的一份子,說實話對我而言,這次的事有難以理解的地方,相反的也有我非常理解的地方… 在談話之中,我覺得我也傳達了我想說的事。 我認為赤西在那方學習許多事物的期間,我們也想在這個世界學習各式各樣的事物。 共同繼續成長下去。 我覺得不論是什麼形狀,KAT-TUN必須繼續地進化。 大家的聲援是必要的。此後也請溫暖地守護我們。」 【田口 淳之介】 『僕は赤西くんから話を聞いた時、何の冗談を言い出すのだろうと正直呆れていました。 だけれども、本人の決意を聞いているうちに今しか出来ないことをやり通すパワーが赤西くんにはあると感じました。 僕もそんな赤西くんに負けないパワーで仕事をして帰って来た時には俺も成長したんだぞ!と胸を張って言ってあげたいです。 ファンの皆さんも淋しい気持ちは一緒だと思いますけど赤西くんがいない間も僕らが頑張るので帰ってくるのを待っていて下さいね。』 「當我從赤西那聽到這件事時,心想『是開玩笑吧?』但說實話,我非常的驚訝。 雖然如此,在聽到本人的決心時,我覺得赤西擁有去做只有現在才能做到的事的力量。 我也會以不輸給那樣的赤西的力量來工作,想在他回來的時候,挺起胸膛對他說:『我也有所成長了!』 我知道FANS們也一樣地寂寞,但是我們會在赤西不在的期間仍會努力,請等待他的歸來。」 【田中 聖】 『突然のことで、大変驚いたとは思いますが、赤西自身が決断したことでもあるので、色々なことを吸収して戻って来る時まで見守って下さい。 そして、暫くは5人での活動になってしまいますが、変わらぬ応援をお願いします。』 「雖然因為這突然的事件而感到非常吃驚,但是因為赤西本身很堅決,所以在他吸收了各式各樣事物而回來之前請守護著我們<赤西?>。 然後,雖然會暫時變成五人的形式活動,但希望能和以往不變的聲援我們。」 【上田 竜也】 『皆さん本当に心配かけてごめんなさい。 驚いた方も沢山いると思います。 ふざけるなと怒ってる方もいると思います。 でもそれは将来赤西本人の役に立つことであって決して軽い気持ちで決めたのではないと思います。 そこを理解して頂けたら赤西もとても喜ぶと思います。 だから淋しいとは思うけど今以上格好良い赤西になって戻ってくるその日までちょっとの間我慢してね。 本当にごめんなさい。 P.S.俺も淋しいよ~。』 「真的很對不起,讓大家擔心了。 我知道有人會很吃驚,也有人會嘲笑或是生氣。 但是,我認為那是為了將來赤西本人的角色定位<我真的不會翻這句>,絕對不是以輕率的心情而決定的。我認為如果您們<因為用謙讓語,我就這樣翻…XD>能夠理解的話,赤西也會很高興的。 因此,雖然覺得寂寞,但在比現在更好的赤西回來的那天之前請稍微忍耐喔!真的非常對不起。 P.S.我也很寂寞唷~<『心感到有所欠缺的寂寞~』從某KT飯的網誌看來的,侵權請告知,謝謝~>」 <龍也也很寂寞…KAT-TUN裡和龍也音樂理念最合的就是赤西吧!24小時也說了,常常吵架,不過感情也很好…我開始想念有赤西在的KAT-TUN了…不過說實話,看到龍也最後這樣寫,有種”赤西一定會回來!”的感覺,因為這句話讓我有種”好朋友出國旅行”的感覺,不由得安心不少…(是私心? XD)> 【中丸 雄一】 『一般的に考えたらこの時期に留学なんてありえないと思いましたが赤西も自分なりの考え方があって行くからには日本では得られない物をKAT-TUNに持ち帰ってきて欲しいと思っています。 そして、一番ショックだったのはファンの皆さんだと思いますが辞めるとか解散はないので堂々と胸を張って帰ってくるであろう赤西を待っていて下さい。』 「雖然就常態來想,這個時期留學什麼的是不可置信的;但是我認為,赤西也有自己的想法,希望從遠行的過程中帶回在日本得不到的東西回來KAT-TUN。 然後,雖然我覺得最震驚的是FANS們,但是我們不會放棄或解散,所以請等待堂堂正正挺起胸膛歸來的赤西吧。」 ==================================================================== 終於翻完了… 雖然翻譯的中間遇到很多挫折, 但我還是任性地翻完了…… 也謝謝看到這裡的大家! 看了仁和記者的一問一答和官網更新的公告, 著實讓我安心不少。 必ず戻ってきます。メンバーとも約束しました。【赤西仁】 (這句他沒有說...T-T) 共に成長し続けます。【亀梨和也】 ファンの皆さんも淋しい気持ちは一緒だと思いますけど赤西くんがいない間も僕らが頑張るので帰ってくるのを待っていて下さいね。【田口淳之介】 戻って来る時まで見守って下さい。【田中聖】 P.S.俺も淋しいよ~。【上田竜也】 辞めるとか解散はないので堂々と胸を張って帰ってくるであろう赤西を待っていて下さい。【中丸雄一】 這些,我會記住,並且堅信不疑! 淋しいとは思うけど 今以上格好良い赤西になって戻ってくるその日まで KAT-TUNの事を応援し 見守って続きます。 =================================================================== 更新 記者會 (跟上面的一問一答差不多的地方我就沒翻了。) 仁 まず、この騒ぎを突然起きしたことに関しておわび申し上げませんでした。 留学したいと前々から思ってまして、そこで何をするのかというのは具体的には申し上げられませんが、前々から思ってました。 メンバーに話したのは最近...24時間デレビが一段落してから、KAT-TUNが集まりまして、「行きたいだけと...」留学したいと話した。 自分が思い描いているものを吸収できたら、事務所の方々はそれでいいと言ってくれた。 Q 今とにかく語学の勉強をしたい 仁 はい Q その先には何があるんですか 仁 自分が今まで見たことないこと聞いたことないことから、色々吸収してひと回り成長したい。 Q 引退とか脱退とかそういう気持ちはどうなですか 仁 いや、それは頭にないです Q 必ず戻ってくる 仁 それも状況次第でわからないですが... Q やりたいことは芸能活動とは全く別の物ですか、それとも... 仁 とりあえず今は語学のことしか考えていない 雄哥和淳到現場了。 雄一 いやー、びっくりしましたね  淳  赤西は自分の決意で留学を決めているので、本当に僕らは後押しするだ         け 雄一 やめるとかではないから 淳  そうですよ Q 語学の“ソロ活動”? 仁 気持ちとしては、そうですね。 雄一 行くなら行ったで、キチッとね!     今メンバーからのコメントを...いいですか。 亀梨「昨日電話で話していた通り行くからにはちゃんと勉強してこいよ。俺もドラマで学んでいくから、お互い成長した姿で会えることを約束しよう。」 【昨天通了電話,要去的話就要好好努力唷!我也會從戲劇裡學習。所以我們約好囉,互相要以成長後的姿態再見喔!】 <語調是個人喜歡…XD> Q 昨日電話で話した? 仁 あぁ、話しました。色々話して「行ってくるよ」と...その中の思い、一生バイバイではないので... 【通了電話,說了很多…又不是一生都不見面了…】(= =”) 田中「とにかくガムシャラに頑張ってこい。俺らもその分お前に引けをとらずに頑張るから、ひと回りもふた回りも成長して帰ってくるのを楽しみに待っているよ。」 【總之,就不顧一切(電子辭典是”魯莽”)地努力吧!我們也會不比你遜色地努力的。所以我們會期待你成長後歸來的。】 <這句我不會翻…( = “ =)> Q 赤西君が「芸能活動向いていない」と言って、じゃ何に向いてるのと聞いたら「政治家かな」と... <以前赤西說過對藝能活動沒興趣, 記者反問什麼有興趣,赤西說政治家之類的… 你不是一直都想成為大明星?什麼時候對演藝圈沒興趣了? (= =” )> 仁 大統領になって帰ってきます。 【會變成總統後回來】 <很好,會開玩笑了…> Q Aがいないと、クットゥーンか? <沒有A,念法變KT-TUN?> 淳 読み方はまだわからないです。でも別にKAT-TUNはKAT-TUNです。 【讀法我不知道,但是KAT-TUN就是KAT-TUN】 仁 KAT-TUNはKAT-TUNです。 【KAT-TUN就是KAT-TUN】 ファンにメッセージを... 仁 こうやって皆さんが背中を押してくれたことに関して、答えられるように僕も頑張るんで、他の五人もよろしくお願いします。  【對於大家這樣支持(背中を押してくれたこと不會翻XD),我會為了能回應大家而努力的。其他五人也拜託大家了。】 ==================================================================== 我不知道是龍也大人沒寫信還是被卡掉了, 所以啊,有哪家好心的電視台可以撥出全程啊? 不過龍也也是個隨性的人,他應該直接講吧!(自己在亂猜XD) 說實話,比較起來UWASA的內容還比較有給我安心感… 因為記者會仁的說法挺官方的…= =” まぁ…既然他親口說是去留學了,我還是相信他。 不過我覺得調養身體的感覺也很大… 要保重身體啊!回來在演唱會MC不全程說英文你就完了~ (話說我也不能怎樣…)
等待著這樣的KAT-TUN~
相簿設定
標籤設定
相簿狀態